Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
11.1 USD |
| Korrektur: |
8.9 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
22 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
10.2 USD |
| Korrektur: |
8.9 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
22 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
10.2 USD |
| Korrektur: |
8.9 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
22 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Voice-over / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
11.1 USD |
|
|
|
|
| Dolmetschen: |
27 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Voice-over / Recruitment
FachwissenJournalismus • Geschichte • Literatur/Poesie • Geisteswissenschaften (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Jura (allgemein) • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • Kunst/Handwerk/Malerei • Europäische UnionZusätzliche Arbeitsbereiche: Copywriting • Druck- und Verlagswesen • Philosophie • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Fotographie / Grafische Künste • Kino, Film, TV, Theater • Linguistik • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Sozialkunde, Ethik, etc. • Public Relations • Psychologie • Werbung • Religion • Reisen & Touristik • Management • Personalwesen
Wykształcenie2002-2007 Katedra Filologii Romańskiej, Uniwersyt Łódzki 2001-2006 Wydział Studiów Międzynarodowych i Politologicznych, Uniwersytet Łódzki 2004-2005 Département Information-Communication, Université Paul Sabatier, Tuluza, Francja Doświadczenieod 11. 2007współpraca z biurem SKRIVANEK, tłumacz języka włoskiego i francuskiego
07-09. 2006 staż w międzynarodowej organizacji humanitarnej CAPODARCO DI ROMA, Rzym 2005-2006 staż w Biurze Tłumaczeń Biznesowych TRADO jako tłumacz języka francuskiego Zainteresowanialiteratura dawna, fotografia, rysunek , film.
Meine SoftwareTRADOS
Opinions
Dokładne i szybke tłumaczenie. Bardzo dobry i mily kontakt ułatwiający współprace. Polecam serdecznie

2007-09-07
keine Bewertungen GlobTra member since: 1970-01-01
|